Bài 5 : ЧЬЯ БЫ КОРОВА МЫЧАЛА…

Bấm vào đây để nghe

Привет вам!

Есть в русском языке такая пословица: “В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает.” Так говорят о человеке, который постоянно находит в других различные недостатки, а сам при этом далеко не идеален, и обладает такими же, а может даже и большими недостатками.

Происходит пословица из Библии, но мы не об этом. Мы о том, как, оказавшись в такой ситуации, можно отреагировать, показав свое отличное знание русского языка. 

А очень просто. Привожу пример:

- Почему ты никогда не убираешь за собой грязную посуду со стола?
- Ой, чья бы корова мычала, по всему дому твои вещи разбросаны!

“Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала” – это еще одна русская поговорка. Смысл ее в том, что не стоит упрекать других в том, что ты делашь (или не делаешь) сам. В неформальной обстановке первую часть этой фразы или всю фразу целиком нередко можно услышать в ответ на несправедливые упреки.

Уделим нашей корове еще немного внимания… предлагаю вам еще одно интересное выражение. Звучит оно так: “…идет, как корове седло”. Пример:

- Ну как, мне идет эта шляпка?
- Ага, как корове седло…

Согласитесь, седло на корове смотрелось бы странно… Вот так и в нашем случае: мы говорим, что кому-то что-то идет как корове седло, когда это что-то очевидно этому кому-то не идет.

И на этом позвольте пожелать вам отлично выглядеть и объективно относиться к чужим слабостям. 
До скорой встречи!

 

>> Ôn tập: http://hoctiengnga.com/v75/bai-4.html

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

Bài 1 : ВТЮРИТЬСЯ
Bài 1 : ВТЮРИТЬСЯ

ВТЮРИТЬСЯ

Bài 2 : СОПЛИ МОРОЗИТЬ
Bài 2 : СОПЛИ МОРОЗИТЬ

СОПЛИ МОРОЗИТЬ

Bài 3 : КОТУ ПОД ХВОСТ
Bài 3 : КОТУ ПОД ХВОСТ

КОТУ ПОД ХВОСТ

Bài 4 : НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ
Bài 4 : НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ

НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN KHÓA HỌC

Timeout ! Get new captcha
Hotline: 1900 2615 - 028 3622 8849
Zalo chat